4 août 2016

CIAO



Qui n'a jamais prononcé le mot "CIAO" ?
Mais connaissez-vous son histoire ?

CIAO est vénitien, voici cette histoire.

Au moyen âge, les Vénitiens avaient réduit de nombreux slaves (slavo) en esclavage.
Ces Vénitiens avaient pris l'habitude de dire, en rencontrant quelqu'un, "Sono il vostro schiavo" (je suis votre esclave).
 Une formule de politesse qui voulait dire, en fait "je suis votre serviteur".
Cette expression avait court aussi en France "je suis votre serviteur" ou tout simplement "Serviteur".

Puis la formule s'est simplifiée pour donner "Vostro schiavo". Et plus tard, encore plus simplement "Schiavo". (Skiavo)

Alors pourquoi CIAO (tchiao) maintenant ?

Il faut savoir que dans le dialecte vénitien, les sons durs sont souvent supprimés: Vecchio (vekio) = Vechio, Les consonnes aussi en font les frais : Fratello = frateo.
C'est ainsi que schiavo (skiavo) se prononçait chiavo, puis il a évolué vers ciào .

Ce salut amical s'est étendu dans toutes les provinces italiennes.

Voilà pourquoi, avec les migrations d'italiens dans le monde entier, tous les gens prononcent  CIAO, avec des petites différentes prononciations suivant les pays Tchau, tchao, chau, chao, cau etc.

Aucun commentaire:

Publier un commentaire

Votre message sera vérifié avant la publication, soyez patient ;-)